Menu général |
Le génocide de l'armée égyptienne à l'égard de son peupleDate de publication : 20-08-2013
Si l’armée « invincible » de Tsahal n’avait pu faire « que » 1200 martyrs dans les rangs des résistants palestiniens, durant ces 3 semaines de 2009, le sanguinaire d’Egypte (Al-Sissi) a su prendre la vie de plus de 2600 personnes, que le Roi Abdallah d’Arabie Saoudite, soutenu par les autorités des autres pays du Golfe, traite de terroristes, en même pas une journée et moins d’une semaine après, le nombre dépasse déjà les 6000 morts.
L’incinération des cadavres et des blessés à l’intérieur des tentes qui faisaient le rôle d’hôpital et de morgue, et dans lesquelles les manifestants rassemblaient les dépouilles ainsi que l’incendie de la mosquée qui jouait le même rôle, de même que la prise pour cibles des journalistes pour tenter d’effacer toute trace pouvant laisser un témoignage concret au crime, sont autant de preuves qui accablent ces criminels de leur volonté délibérée de génocide. L'armée criminelle incendie la mosquée Rabia Al Adawiya où s'étaient réfugiés les manifestants avec leurs morts, le 14 août 2013. Face à toutes ces constatations auxquelles le monde a assisté en direct, tant via les réseaux sociaux que par l’intermédiaire de certains media libres, toutes les personnes qui continuent à bénéficier de leur dignité humaine se doivent de condamner cette barbarie et d’appeler à traduire ses auteurs en justice.
Que le « protecteur des lieux saints » et le « Cheikh » d’Al-Azhar reprennent connaissance de la sacralitĂ© qu’accorde l’Islam Ă la vie humaine. Le droit Ă la vie est sacrĂ©, non pour le croyant seulement comme pourraient le comprendre certains des versets suivants : وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلا خَطَأً Il n’appartient pas Ă un croyant de tuer un autre croyant, si ce n’est par erreur. وَمَن يَقـْتـُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغـَـضِِبَ اللّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا Quiconque tue intentionnellement un croyant, Sa rĂ©tribution alors sera l’Enfer, pour y demeurer Ă©ternellement. Allah l’a frappĂ© de Sa colère, l’a maudit et lui a prĂ©parĂ© un Ă©norme châtiment. Des manifestant brĂ»lĂ©s par les forces de l'ordre Ă©gyptiennes, sur la place Rabia Al Adawiya, le 14/08/2013. Mais cette sacralitĂ© englobe la vie de tout ĂŞtre humain, sans distinction de race, de religion ou d’orientation philosophique ou idĂ©ologique. Le Coran est clair dans sa proclamation de cette règle : مَنْ قَتَلَ نَفـْسًا بِغَيْرِ نَفـْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتـَلَ النَّاسَ جَمِيعًا Quiconque tuerait une personne non coupable d’un meurtre ou d’une corruption sur la terre, c’est comme s’il avait tuĂ© tous les hommes. Leur cautionnement et leur bĂ©nĂ©diction du massacre de tout un peuple les rend des meurtriers et des criminels, eux-mĂŞmes. Leur haine de la dĂ©mocratie et de la libertĂ© des peuples leur fait oublier les règles les plus Ă©lĂ©mentaires de l’Islam. Cette religion interdit toute forme de transgression, mĂŞme en cas de guerre contre l’ennemi. وَقَاتِلـُوا فِي سَبِيلِ اللّهِ الّذِينَ يُقَاتِلـُونـَكُمْ وَلاَ تَعْـتـَدُوا، إِنّ اللّهَ لاَ يُحِبّ الْمُعْتَدِينَ Et combattez dans le sentier d’Allah ceux qui vous combattent, et ne transgressez pas. Certes, Allah n’aime pas les transgresseurs! Les manifestants ne sont pas des ennemis, ils sont des Ă©gyptiens. Ils ne sont pas des combattants, mais des manifestants pacifiques ne disposant mĂŞme pas d’armes. De quel droit encourager le voleur Ă tuer sa victime ? Qui est le terroriste ? Est-ce le voleur Ă main armĂ©e ou bien la victime dĂ©sarmĂ©e ? Quant aux bourreaux de la fin de la chaine qui exĂ©cutent le sale bouleau de tirer sur les innocents, sous prĂ©texte qu’ils sont sous les ordres de leurs supĂ©rieurs, que ceux-lĂ prennent conscience de leur responsabilitĂ© dans le crime. A ceux-lĂ , s’adresse la scène rapportĂ©e par le Coran, dans laquelle les criminels se rejettent mutuellement la responsabilitĂ© de leurs crimes : وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ * قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَاءَكُمْ؟ بَلْ كُنْتُمْ مُجْرِمِينَ * وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَنْ نَكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَنْدَادًا وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ Et si tu pouvais voir quand les injustes seront debout devant leur Seigneur, se renvoyant la parole les uns aux autres! Ceux que l’on considĂ©rait comme faibles diront Ă ceux qui s’enorgueillissaient: «Sans vous, nous aurions certes Ă©tĂ© croyants». Ceux qui s’enorgueillissaient diront Ă ceux qu’ils considĂ©raient comme faibles: «Est-ce nous qui vous avons repoussĂ©s de la bonne direction après qu’elle vous fut venue? Mais vous Ă©tiez plutĂ´t des criminels». Et ceux que l’on considĂ©rait comme faibles diront Ă ceux qui s’enorgueillissaient: «C’était votre stratagème, plutĂ´t, nuit et jour, de nous commander de ne pas croire en Allah et de Lui donner des Ă©gaux». Et ils cacheront leur regret quand ils verront le châtiment. Quant Ă l’apprĂ©ciation du Tartour, la marionnette dĂ©posĂ©e au poste de prĂ©sident provisoire, que le peuple Ă©gyptien n’oubliera jamais la prise de position « historique » du roi Abdallah, elle est l’une des rares dĂ©clarations de la junte, coĂŻncidant avec la vĂ©ritĂ©, car ce groupe criminel s’est illustrĂ© par les mensonges flagrants que rares dĂ©clarations en se trouves indemnes. En effet, non seulement le peuple Ă©gyptien mais toute la nation musulmane et tous les hommes libres n’oublieront la trahison du vieux roi qui lĂ©gitime le meurtre et le massacre, au sein mĂŞme des mosquĂ©es, de manifestants pacifiques sans dĂ©fense. L'armĂ©e Ă©gyptienne encercle des manifestants Ă l'intĂ©rieur de la mosquĂ©e El-Fath, le 17 aoĂ»t 2013. Dans cette catĂ©gorie des ennemis de la dĂ©mocratie, n’oublions pas la Ligue Arabe, cette institution vide de contenu, qui n’a jamais servi Ă quelque chose de positif. Par son rangement dans le camp de l’armĂ©e criminelle, cette organisation dĂ©crĂ©dibilise tous les pays qui continuent Ă lui accorder un quelconque crĂ©dit. Quoique les sacrifices aient Ă©tĂ© Ă©normes dans les rangs du peuple Ă©gyptien, ces Ă©vĂ©nements ont eu le mĂ©rite d’ouvrir les yeux Ă une partie non nĂ©gligeable de la population et mĂŞme Ă toute l’humanitĂ© lui permettant de distinguer le vrai du faux, l’honnĂŞte de l’hypocrite, le pur du pourri et le civilisĂ© du barbare. Ces Ă©vĂ©nements tragiques ont eu le mĂ©rite aussi de clarifier l’état de la dĂ©mocratie auprès des traditionnels donneurs de leçons en la matière. Enfin, cette dure Ă©preuve n’est qu’une Ă©tape indispensable dans la sĂ©lection des humains selon les valeurs dont ils disposent. Le Coran nous confirme cette vĂ©ritĂ© dans de nombreux versets parmi lesquels : الم ، أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ ؟ وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ Alif, Lâm, MĂ®m. Les gens pensent-ils qu’on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les Ă©prouver? Certes, Nous avons Ă©prouvĂ© ceux qui ont vĂ©cu avant eux; [Ainsi] Allah dĂ©voile ceux qui disent la vĂ©ritĂ© et ceux qui mentent. MalgrĂ© sa grande tristesse pour l’ampleur de la tragĂ©die, le Conseil SupĂ©rieur des Musulmans de Belgique exprime sa grande admiration du peuple Ă©gyptien pour la dignitĂ© dont il fait preuve en ces circonstances particulières et pour laquelle il consent ces Ă©normes sacrifices qui Ă©merveillent le monde entier. Son refus de se laisser intimider par une bande de criminels sanguinaires qui cherchent Ă le ramener des dizaines d’annĂ©es en arrière, Ă l’ère des coups d’Etat militaires que l’armĂ©e Ă©gyptienne connait très bien, est un gage de victoire finale et de triomphe de la libertĂ© et de la lĂ©gitimitĂ© qui ne sauraient tarder incha Allah. Ne perdons pas de vue cette rĂ©alitĂ© rapportĂ©e par le Coran : أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء وَزُلْزِلُواْ حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللّهِ قَرِيبٌ Pensez-vous entrer au Paradis alors que vous n’avez pas encore subi des Ă©preuves semblables Ă celles que subirent ceux qui vĂ©curent avant vous? Misère et maladie les avaient touchĂ©s; et ils furent secouĂ©s jusqu’à ce que le Messager, et avec lui, ceux qui avaient cru, se fussent Ă©criĂ©s: «Quand viendra le secours d’Allah?» - Sachez que le secours d’Allah est proche. Le Conseil rend aussi hommage Ă ceux qui ont eu le courage et la dignitĂ© de condamner Ă©nergiquement les massacres de l’armĂ©e Ă l’égard de son peuple dĂ©sarmĂ© , et qui ont rejetĂ© le pouvoir nĂ© de la spoliation du pouvoir et de la profanation du verdict des urnes, parmi lesquels citons les responsables de l’Etat turc et certains dirigeants des pays occidentaux qui commencent Ă se rĂ©veiller après qu’ils aient Ă©tĂ© longtemps bernĂ©s par l’étiquette de « terrorisme » que les putschistes, leurs idĂ©ologues et leurs media avaient soigneusement collĂ©e Ă leurs adversaires et que certains « ulĂ©mas du pouvoir » n’hĂ©sitent pas Ă rĂ©pĂ©ter comme des perroquets et Ă soutenir par des fatwas tendancielles. Enfin, adressons toutes nos prières Ă notre Seigneur afin qu’il Ă©loigne de l’Egypte l’obscurantisme des militaires et de leurs complices et qu’Il apporte Son secours au peuple meurtri par l’injustice qui s’est abattue sur lui, qu’Il accueille les victimes de la barbarie des militaires parmi les martyrs occupant les hauts degrĂ©s du paradis, qu’Il soulage les blessĂ©s et qu’il apporte beaucoup de rĂ©confort aux familles pour la perte de leurs proches. Amin. Auteur : Mohammed Said Ne soyez pas passif, réagissez ŕ cet article, en ajoutant votre commentaire Copyright © CSMB 2010 |